Introduction to Translation and Interpreting Studies - Introduzione all’Interpretariato (italiano, inglese, francese, tedesco). Serve a raggiungere la padronanza delle lingue tramite l’attivazione del vocabolario passivo : traduzioni a visto, note-taking, moduli audio/ video, interpretazione consecutiva in conferenze simulate. Orari: sabato e domenica
Tradurre e interpretare è oggi una costante della nostra vita, un’operazione cui molti di noi, spinti da esigenze e motivi di diversa natura, sono volontariamente o involontariamente sottoposti.
Ripassiamo le principale strategie traduttive e soffermiamoci sulla presa di appunti. Note-taking è da tempo adottata dagli interpreti come strategia per alleviare la pressione sulla memoria a breve termine. È utile anche per imparare come studiare a casa, in seminari, corsi, incontri. Tuttavia, molti sono perplessi sulla quantità di informazioni da annotare per garantire una comprensione e un recupero accurati dell'intero messaggio.
Il workshop tratterà i seguenti argomenti:
Principi chiave della presa di appunti
Struttura della presa di appunti
La presa di appunti come parte dei processi di comprensione e consegna.
Dopo aver completato il nostro corso otterrete:
Conoscenza di:
Teoria e pratica della traduzione
Strategie per migliorare le capacità di ascolto, comprensione, elaborazione ed interpretazione delle informazioni
Cosa includere negli appunti
Come strutturare gli appunti
Come prendere appunti in modo efficace per supportare la comprensione del testo di partenza e la consegna del testo di arrivo.
Abilità per:
Convertire le parole in idee
Utilizzare simboli per rappresentare le idee
Organizzare gli appunti in una struttura chiara
Utilizzare supporti visivi per prendere appunti